Do you remember when we first bumped into each other, old man?
Non eri in te nemmeno quando ci siamo conosciuti?
Were you blacked out when we met?
Non so che gli sia successo da quando ci siamo trasferiti qui.
I don't know what's gotten into him since we got here.
Ecco... "Per il viaggio metterò un vestito nero e lo stesso cappello di paglia che portavo quando ci siamo conosciuti."
"For traveling, I'll be wearing a black dress "and the same straw hat that I was wearing when we met."
Quando ci siamo messi insieme, ti dissi... che avresti dovuti condividermi... con tutti gli stronzi e le schifezze di questo pianeta.
I told you when we hooked up... that you'd have to share me... with all the bad people and all the ugly events on this planet.
Volevo farti una domanda quando ci siamo sentiti al telefono.
I meant to ask you something, when we spoke on the phone before. Yeah.
Io ricordo bene quando ci siamo conosciuti.
I so vividly remember meeting you.
Quando ci siamo visti l'ultima volta?
When was the last time we saw each other?
Ma forse non sono lo stesso uomo che ero quando ci siamo sposati!
But maybe I'm just not... the same guy that I was when we got married.
Quando ci siamo conosciuti, non sapevi neanche ordinare un catalogo Sears e non riuscivi a girare a sinistra per mettere il culo in salvo.
When we met, you couldn't book a goddamn Sears catalogue and couldn't turn left to save your ass. Now look at you.
Io penso a lei ogni giorno da quando ci siamo separati... e lei mi ha del tutto dimenticato.
I've thought about her every day since we parted... and she's forgotten me completely.
È stato bellissimo per tre mesi, fino a quando ci siamo accorti... che lo stronzo che aveva coperto il contratto ci stava imbrogliando tutti e...
It was just amazing for about three months, until it turned out that this jerk who had fronted us the lease was actually shining everyone on and...
Quando ci siamo conosciuti, io ti ho fatto trasferire a Kigali.
Yes. When we first met... I had you transferred to Kigali.
Ricordi quando ci siamo sposati, che pensavamo di trasferirci verso ovest?
Remember when we first got married, and we thought about moving out west?
Perchè mi odiavi quando ci siamo conosciuti?
Why did you hate me so much when we met?
Avevi una Luger puntata alla testa quando ci siamo conosciuti.
You had a Luger pointed at the base of your skull the first time we met.
Ero soltanto un ragazzino quando ci siamo conosciuti.
I was just a kid when we first met.
Prima di quando ci siamo separati... sapevo che non era tutta colpa tua.
Back when we broke up... I knew it wasn't all your fault.
Tu eri più giovane di lui quando ci siamo sposati, te lo ricordi?
He's older than you were when we got married.
Ricordi quando ci siamo trasferiti qui e avevamo detto che se non avessimo sfondato entro i 30 anni saremmo tornati in Ohio?
Remember when we first moved here... and we said if we didn't make it by the time we were 30... we would move back to Ohio?
Quando ci siamo incontrati la prima volta, ti ricordi di cosa abbiamo parlato?
When we first met, you remember what we talked about?
Quando ci siamo sposati, ho promesso di essere così.
When we got married, I promised to be that guy.
Quando ci siamo conosciuti, hai fatto un commento sul mio culo.
When we first met, you made a comment about my ass.
Quella storia che ti piace tanto, di quando ci siamo conosciuti e io mentii dicendo che mi chiamavo Lena.
That story you love so much. When we first met. And I lied and I said that my name was Lena.
Quando ci siamo conosciuti, hai detto di essere sola.
You know, when we met you said you were lonely.
Ma Natalie, da quando ci siamo provate quella lingerie...
But, Natalie, ever since we tried on underwear together...
Era più piccola quando ci siamo conosciuti.
I'm certain she's smaller when we met.
Bella come quando ci siamo conosciuti.
As beautiful as the day we first met.
Ricordi quando ci siamo incontrati la prima volta?
Do you remember the time when we first met each other?
Questo è l'omaggio che Fiona avrebbe dovuto darmi quando ci siamo conosciuti.
This is the favour Fiona was supposed to give me on the day we met.
Vi sareste dovuto far riconoscere quando ci siamo incontrati.
You should've made yourself known when we met in the field.
Non ho fatto sesso con nessun altro da quando ci siamo lasciati.
I haven't slept with anyone since we broke up.
Perche' in quel sonno di morte quali sogni possano venire... quando ci siamo liberati di questo groviglio mortale, deve farci meditare.
For in that sleep of death what dreams may come when we have shuffled off this mortal coil, must give us pause.
Comunque, quando ci siamo stancati dello snowboard sono tornato alla baita e mi sono infilato nella Jacuzzi.
Anyway, after we get done snowboarding, I go back to the lodge and get in the Jacuzzi.
Quando ci siamo riuniti per discutere dei festeggiamenti di questa sera, sono stata immediatamente rapita dall'idea di una serata ispirata da opposti primordiali.
When we first sat down to discuss tonight's occasion, I was immediately taken by the idea of an evening inspired by primal bookends...
No, ci parliamo appena da quando ci siamo separati.
No. We've barely spoken since we split.
So che non dovrei farlo e so... so che stai frequentando Jenny, ma io... non riesco a smettere di pensare a quando ci siamo baciati e... non posso tornare indietro.
I know I shouldn't be doing this, and I-I know you're seeing Jenny, but I can't stop thinking about the kiss. And... I can't go back.
Come mai quando ci siamo incontrati al rifugio l'altro giorno hai fatto finta che non ci fossimo incontrati prima al gruppo di sostegno?
How come, when I met you at the safe house the other day, you pretended like we hadn't bumped into each other at the, uh, support group?
No, e la cosa continua a confondermi perché... eri molto più nero quando ci siamo incontrati la prima volta.
No, and I get there by confused. You were much blacker when we met first met.
Beh, sembra che i due poliziotti arrestati vedove. polizia quando ci siamo incontrati.
Well, the thing is, two of the cops who were with us when we first met, turn up dead.
Mia madre ha lasciato il mio inutile padre e sposato il suo quando ci siamo trasferite.
My mom finally left my worthless dad and married his nice dad when we moved here.
Il mondo era messo gia' male quando ci siamo incontrati.
The world was already in bad shape when we met.
Non stavi lavorando a qualcosa quando ci siamo conosciuti?
Weren't you working on something when we first met?
Il padre di Calvin ed io avevamo 11 anni quando ci siamo conosciuti al collegio.
Oh, Calvin's father and I were about 11 when we went to boarding school together.
E perche' quando ci siamo incontrati per la prima volta, mi sono sentita come... non lo so... voglio semplicemente aiutarlo.
And because when he and I first met, I felt like... I don't know, I just kind of want to help him.
Forse la domanda che vi verrebbe da fare è: "Che è successo quando ci siamo incontrati?
And one question that you may then want to ask is, what happened when we met?
Quando ci siamo fermati ad un semaforo, la gente nelle auto accanto faceva segni di ammirazione,
And, you know, when we pulled up to a stoplight the people in the adjacent cars kind of gave us respectful nods.
SS: Inizialmente non capivamo cosa stesse facendo, fino a quando ci siamo alzati e lo abbiamo guardato ruotandolo.
SS: At first we didn't really realize what she was doing, until we stood back and looked at it and rotated it.
5.5277590751648s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?